<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Rien que pour vos cheveux</title>
	<atom:link href="http://www.corentino.fr/critique/rien-que-pour-vos-cheveux/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.corentino.fr/critique/rien-que-pour-vos-cheveux/</link>
	<description>cinema, critiques de films, recettes de cuisine, Photo etc etc</description>
	<lastBuildDate>Sat, 24 Jul 2010 11:32:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Jas</title>
		<link>http://www.corentino.fr/critique/rien-que-pour-vos-cheveux/comment-page-1/#comment-8615</link>
		<dc:creator>Jas</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 19:12:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.corentino.fr/?p=564#comment-8615</guid>
		<description>Ce film est culte mon Coco!
Quand est-ce que tu te fais la coupe Avalon? ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ce film est culte mon Coco!<br />
Quand est-ce que tu te fais la coupe Avalon? ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Crust</title>
		<link>http://www.corentino.fr/critique/rien-que-pour-vos-cheveux/comment-page-1/#comment-8436</link>
		<dc:creator>Crust</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 15 Oct 2008 21:55:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.corentino.fr/?p=564#comment-8436</guid>
		<description>Salut tout le monde! Vous faites le disco avec vos schtizels??
Que de critiques sur ce film et sur ce titre... Moi je dois dire une chose: ça fait du franchement bien de se plier en 4 au cinéma et ça faisait longtemps que ça ne m&#039;était pas arrivé...
Juste en passant, quand on adapte le titre d&#039;un film, c&#039;est surtout pour le rendre plus accessible au public français. Or, &quot;On ne déconne pas avec le Zohan&quot; accroche beaucoup moins que &quot;rien que pour vos cheveux&quot;. C&#039;était soit ça, soit Capillaire Force 1.
Moi ce qui me dérange, c&#039;est pas le titre, c&#039;est l&#039;accroche: 50% espion. 50% coiffeur. 100% Zohan. Celui qui connait pas Zohan, il est dans la merde et il pourra pas faire le big bang boom!! Comme quoi, on ne voit pas toujours les films quand on bosse dessus et qu&#039;il faut une affiche, sinon je vous garantie que vous auriez eu largement mieux...
Je donne un dernier coup à ta mère et on va au disco!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salut tout le monde! Vous faites le disco avec vos schtizels??<br />
Que de critiques sur ce film et sur ce titre&#8230; Moi je dois dire une chose: ça fait du franchement bien de se plier en 4 au cinéma et ça faisait longtemps que ça ne m&#8217;était pas arrivé&#8230;<br />
Juste en passant, quand on adapte le titre d&#8217;un film, c&#8217;est surtout pour le rendre plus accessible au public français. Or, &#8220;On ne déconne pas avec le Zohan&#8221; accroche beaucoup moins que &#8220;rien que pour vos cheveux&#8221;. C&#8217;était soit ça, soit Capillaire Force 1.<br />
Moi ce qui me dérange, c&#8217;est pas le titre, c&#8217;est l&#8217;accroche: 50% espion. 50% coiffeur. 100% Zohan. Celui qui connait pas Zohan, il est dans la merde et il pourra pas faire le big bang boom!! Comme quoi, on ne voit pas toujours les films quand on bosse dessus et qu&#8217;il faut une affiche, sinon je vous garantie que vous auriez eu largement mieux&#8230;<br />
Je donne un dernier coup à ta mère et on va au disco!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kris</title>
		<link>http://www.corentino.fr/critique/rien-que-pour-vos-cheveux/comment-page-1/#comment-8313</link>
		<dc:creator>Kris</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Sep 2008 02:27:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.corentino.fr/?p=564#comment-8313</guid>
		<description>Moi je dis Corentin il bluffe.
Depuis quand on ne peut plus rigoler de tout ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Moi je dis Corentin il bluffe.<br />
Depuis quand on ne peut plus rigoler de tout ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Régis</title>
		<link>http://www.corentino.fr/critique/rien-que-pour-vos-cheveux/comment-page-1/#comment-8284</link>
		<dc:creator>Régis</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 12:50:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.corentino.fr/?p=564#comment-8284</guid>
		<description>On ne rigole pas de tout ? Tu m&#039;étonnes, Corentin :)
Moi j&#039;ai vraiment bien aimé ce film, également super déconneur. Le blabla autour des ricains et des israeliens est pas à voir au premier degré... non ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>On ne rigole pas de tout ? Tu m&#8217;étonnes, Corentin :)</p>
<p>Moi j&#8217;ai vraiment bien aimé ce film, également super déconneur. Le blabla autour des ricains et des israeliens est pas à voir au premier degré&#8230; non ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Corentino</title>
		<link>http://www.corentino.fr/critique/rien-que-pour-vos-cheveux/comment-page-1/#comment-8273</link>
		<dc:creator>Corentino</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Sep 2008 08:46:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.corentino.fr/?p=564#comment-8273</guid>
		<description>Concernant la traduction, je trouve que l&#039;esprit du titre n&#039;est absolument pas conservé et que c&#039;est bien dommage. Et d&#039;un autre côté, &quot;rien que pour vos cheveux&quot; annonce plus qu&#039;un &quot;On ne déconne pas avec Zohan&quot;.
Ensuite concernant l&#039;humour ambiant, certes c&#039;est toujours agréable de voir une comédie bien déjantée, mais le réel problème est qu&#039;on ne rigole pas avec tout. Or ce film mélange deux choses : l&#039;histoire d&#039;un satyre qui veut devenir coiffeur et le fait qu&#039;il soit Israelien. Alors fatalement, ça déconne à pleins tubes, mais tout le bla-bla autour des israeliens et des américains, je trouve ça inapproprié
Par contre le coup de la hotline du jihad j&#039;ai trouvé ça marrant.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Concernant la traduction, je trouve que l&#8217;esprit du titre n&#8217;est absolument pas conservé et que c&#8217;est bien dommage. Et d&#8217;un autre côté, &#8220;rien que pour vos cheveux&#8221; annonce plus qu&#8217;un &#8220;On ne déconne pas avec Zohan&#8221;. </p>
<p>Ensuite concernant l&#8217;humour ambiant, certes c&#8217;est toujours agréable de voir une comédie bien déjantée, mais le réel problème est qu&#8217;on ne rigole pas avec tout. Or ce film mélange deux choses : l&#8217;histoire d&#8217;un satyre qui veut devenir coiffeur et le fait qu&#8217;il soit Israelien. Alors fatalement, ça déconne à pleins tubes, mais tout le bla-bla autour des israeliens et des américains, je trouve ça inapproprié </p>
<p>Par contre le coup de la hotline du jihad j&#8217;ai trouvé ça marrant.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aissen</title>
		<link>http://www.corentino.fr/critique/rien-que-pour-vos-cheveux/comment-page-1/#comment-8270</link>
		<dc:creator>Aissen</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 20:45:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.corentino.fr/?p=564#comment-8270</guid>
		<description>Content de savoir que ma commande a été honorée :) !
Mon avis sur le film est assez mitigé, car je savais pas trop au début si ce film dépassait les limites ou pas. Bon clairement ça va trop loin, mais après avoir éteint mon cerveau, et activé le mode Xème degré (où X = 2^(le nombre de lettre dans Adam Sandler)), eh bien je me suis bien marré! Que demander de plus?
Bon pour finir une bonne note, je conseille (pas de commande ici :-P) un bon film cette fois ci : Son of Rambow.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Content de savoir que ma commande a été honorée :) ! </p>
<p>Mon avis sur le film est assez mitigé, car je savais pas trop au début si ce film dépassait les limites ou pas. Bon clairement ça va trop loin, mais après avoir éteint mon cerveau, et activé le mode Xème degré (où X = 2^(le nombre de lettre dans Adam Sandler)), eh bien je me suis bien marré! Que demander de plus?</p>
<p>Bon pour finir une bonne note, je conseille (pas de commande ici :-P) un bon film cette fois ci : Son of Rambow.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Régis</title>
		<link>http://www.corentino.fr/critique/rien-que-pour-vos-cheveux/comment-page-1/#comment-8269</link>
		<dc:creator>Régis</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 17:57:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.corentino.fr/?p=564#comment-8269</guid>
		<description>Personnellement, ce film m&#039;a bien fait marrer. La blague de l&#039;attentat au médicament m&#039;a bien fait marrer, l&#039;actrice est mimi, Adam Sandler fait un film bien drôle avec ces potes de toujours... bref un bon moment !
Mais quelle bande de merde pour ce qui est de la traduction du titre !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Personnellement, ce film m&#8217;a bien fait marrer. La blague de l&#8217;attentat au médicament m&#8217;a bien fait marrer, l&#8217;actrice est mimi, Adam Sandler fait un film bien drôle avec ces potes de toujours&#8230; bref un bon moment !</p>
<p>Mais quelle bande de merde pour ce qui est de la traduction du titre !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: FredMJG</title>
		<link>http://www.corentino.fr/critique/rien-que-pour-vos-cheveux/comment-page-1/#comment-8268</link>
		<dc:creator>FredMJG</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 17:56:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.corentino.fr/?p=564#comment-8268</guid>
		<description>You don’t mess vvith the Zohan” traduit en “Rien que pour vos cheveux”....
OU alors :
4 : je songe ingénument que le traducteur a trop révisé ses petits James Bond et qu&#039;il s&#039;agit purement et simplenent d&#039;un plagiat de For your eyes only avec notre brave Carole Bouquet, arrivé dans notre beau pays sous le titre &quot;rien que pour vos yeux&quot;... Il s&#039;agirait donc d&#039;un 85ème degré, ce qui correspond plus ou moins au film parce que si on ne le visionne pas sous l&#039;emprise d&#039;une substance illégale, c&#039;en devient terriblement affligeant !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You don’t mess vvith the Zohan” traduit en “Rien que pour vos cheveux”&#8230;.<br />
OU alors :<br />
4 : je songe ingénument que le traducteur a trop révisé ses petits James Bond et qu&#8217;il s&#8217;agit purement et simplenent d&#8217;un plagiat de For your eyes only avec notre brave Carole Bouquet, arrivé dans notre beau pays sous le titre &#8220;rien que pour vos yeux&#8221;&#8230; Il s&#8217;agirait donc d&#8217;un 85ème degré, ce qui correspond plus ou moins au film parce que si on ne le visionne pas sous l&#8217;emprise d&#8217;une substance illégale, c&#8217;en devient terriblement affligeant !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
