corentino

Je n'ecris pas ces immondes critiques de cinéma

Sous une chape de plomb et autres expressions françaises liées au plomb

Le président Macron a dévoilé le 12 octobre son plan d’investissement « France 2030 », qui inclut l’exploration des océans.

Le plan consiste à allouer 30 milliards d’euros à divers départements comme les secteurs de la santé et de l’énergie. Environ 2 milliards d’euros seront consacrés à l’exploration spatiale et des fonds marins, dont cette dernière a alarmé les écologistes.

La France possède le deuxième plus grand espace maritime du monde grâce à ses territoires d’outre-mer.

Cependant, le président Macron a souligné que le plan visait « l’exploration » plutôt que « l’exploitation », bien qu’il ait évoqué la possibilité « d’accéder à certains matériaux rares ». Parmi ceux-ci peuvent figurer des éléments tels que le plomb, le platine, le cuivre, le fer ou le cobalt.

Nous examinons trois expressions françaises liées au plomb :

Sous la chape de plomb (littéralement « sous un manteau de plomb ») :

Cela fait référence à quelque chose qui nous fait nous sentir piégé, généralement un fardeau moral.

Au moyen Âge ,chape plombC’était un instrument de torture. « Échappé‘Peut être traduit par ‘chape’ (une couche de matière) ou ‘chapeau’ (manteau de prêtre).

Certaines sources disent que «chape plombC’était un lourd bras de plomb, qui servait à écraser les cages thoraciques des prisonniers. D’autres prétendent qu’il s’agissait d’un morceau de plomb utilisé pour alourdir le prisonnier et lui faire souffrir.

Cependant, en raison de l’association de la culpabilité et de l’Église (qui aurait ordonné la punition), quelqu’un avec une mauvaise conscience est maintenant dit être « sous un manteau de plomb ».

Avez-vous des balles dans l’aile (littéralement « avoir un leadership dans votre paroisse) :

READ  Comment l'équipe de la mission Lucy de la NASA a découvert les Eurybates de la NASA

Cela signifie que vous avez perdu de la force ou de l’efficacité.

Cette expression aurait été inventée au XVIIIe ou XIXe siècle par des chasseurs qui, après avoir abattu un oiseau, le voyaient lutter pour voler et tomber au sol. L’expression est maintenant couramment utilisée pour décrire une personne devenue fragile, par exemple une personne en mauvaise santé.

soleil chaud (littéralement « soleil de plomb ») :

L’équivalent anglais de cette expression peut être « scorching sun ».

Ici, les rayons du soleil sont comparés au plomb – lourd et donc difficile à supporter, accablant. L’expression a probablement été utilisée pour la première fois par Alphonse de Lamartine dans son livre de 1835 Voyage à l’Est (Voyage vers l’Est).

Articles Liés

C’est coton : une expression française que vous entendez peut-être aujourd’hui
En vrac : une phrase française que vous verrez plus
Prenez le bâton de pèlerin : une expression française que vous entendez peut-être aujourd’hui